かいほう

かいほう
かいほう【介抱】(кайхо:)
уход (за больным);
~する ухаживать (за больным).
  かいほう かいほう【会報】(кайхо:)
вестник, известия; труды (какого-л. общества).
  かいほう かいほう【回報】(кайхо:)
1) циркуляр, циркулярное письмо;
2) ответ.
  かいほう かいほう【快報】(кайхо:)
кн. приятное (радостное) известие.
  かいほう かいほう【快方】(кайхо:)
выздоровление;

[lang name="English"]快方に向かう выздоравливать, поправляться; улучшаться (о состоянии больного).

  かいほう かいほう【懐抱】(кайхо:)
: ~する питать, лелеять (надежду и т. п.).
  かいほう かいほう【海堡】(кайхо:)
1) береговой (морской) форт, береговые укрепления;
2) волнолом, волнорез.
  かいほう かいほう【海法】(кайхо:)
морские законы.
  かいほう かいほう【解放】(кайхо:)
1) освобождение, раскрепощение;
~する освобождать, делать свободным, раскрепощать;
2) отцепление (вагона, прицепа).
  かいほう かいほう【解法】(кайхо:)
решение, ключ [к решению].
  かいほう かいほう【開放】(кайхо:)
открытие;
~する открывать; оставлять (делать) открытым (свободным) (вход куда-л.);

[lang name="English"]公衆に開放されている быть открытым для публики;

[lang name="English"]開放無用 «просьба закрывать за собой дверь», «закрывайте дверь»;

[lang name="English"]国を開放する открыть страну для связи (сношений) с заграницей;

  かいほう かいほう【開方・開法】(кайхо:)
мат. извлечение корня.

Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»